-
1 schien
-
2 schien
-
3 Schien-Wadenbeingelenk
nсуста́в m берцо́вых косте́й -
4 schien
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schien
-
5 schien
prät от scheinen -
6 Schien-Wadenbeingelenk
nбольшеберцово-малоберцовый сустав, Articulatio tibiofibularisDeutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Schien-Wadenbeingelenk
-
7 schien
-
8 das Leben schien ihm noch rosenrot
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Leben schien ihm noch rosenrot
-
9 die Sonne schien durch
арт.общ. (durch die Wolken) солнце просвечивало сквозь облакаУниверсальный немецко-русский словарь > die Sonne schien durch
-
10 ihm schien kein Stern
мест.общ. ему не везло, он не родился под счастливой звездойУниверсальный немецко-русский словарь > ihm schien kein Stern
-
11 sein Name schien in Zeitungen auf
мест.общ. его имя замелькало в газетах, его имя появилось в газетахУниверсальный немецко-русский словарь > sein Name schien in Zeitungen auf
-
12 Containerumschlag Schien e-Straße
Универсальный немецко-русский словарь > Containerumschlag Schien e-Straße
-
13 scheinen
I (schien, geschíenen) viсвети́ть, сия́тьhell schéinen — свети́ть я́рко [светло́]
die Sónne scheint hell — со́лнце све́тит я́рко
héute hat die Sónne lánge geschíenen — сего́дня со́лнце свети́ло до́лго
die Lámpe schien schlecht — ла́мпа свети́ла пло́хо
die Sónne scheint ins Zímmer — со́лнце све́тит в ко́мнату
das Licht der Lámpe schien durchs Fénster auf die Stráße — свет ла́мпы па́дал че́рез окно́ на у́лицу
II (schien, geschíenen) vidie Sónne schien mir ins Gesícht — со́лнце свети́ло мне в лицо́
каза́ться, име́ть вид; производи́ть впечатле́ниеes scheint mir, dass..., mir scheint, dass... — мне ка́жется, что..., я ду́маю, что...
wie es mir scheint, hast du gewónnen — как мне ка́жется, ты вы́играл
es scheint, dass er sich geírrt hat — ка́жется, он оши́бся
du scheinst dich zu írren — ты, ка́жется, ошиба́ешься
bésser sein als schéinen — быть лу́чше, чем каза́ться
er ist klüger, als er scheint — он умне́е, чем ка́жется
er scheint glücklich / gesúnd / éhrlich / tráurig zu sein — он ка́жется счастли́вым / здоро́вым / че́стным / печа́льным
er scheint der ríchtige Mann dafür zu sein — он ка́жется для э́того подходя́щим челове́ком
er schien sie zu kénnen — каза́лось, он зна́ет её
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > scheinen
-
14 verschwenden
тра́тить по- (впусту́ю). Geld auch растра́чивать /-тра́тить. viel Arbeit [Mühe] an < auf> etw. verschwenden зря затра́чивать /-тра́тить мно́го труда́ [уси́лий] на что-н. keinen Blick an jdn. verschwenden не удосто́ить кого́-н. ни еди́ным взгля́дом, ни ра́зу не взгляну́ть pf на кого́-н. keinen Gedanken mehr an etw. verschwenden бо́льше ни говори́ть, ни ду́мать о чём-н. sein Mitleid an jdn. verschwenden зря сочу́вствовать [ус] кому́-н. kein Wort mehr an etw. verschwenden бо́льше не пророни́ть pf ни сло́ва о чём-н. jedes weitere Wort schien verschwendet все дальне́йшие слова́ каза́лись бесполе́зными. jedes weitere Wort an jdn. schien verschwendet да́льше говори́ть с кем-н. каза́лось пусто́й тра́той слов | zum verschwenden neigen быть скло́нным к расточи́тельству -
15 ankündigen
1. vtобъявлять, оглашать; возвещать; сообщать, извещать, уведомлять; предвещатьj-m seinen Besuch ankündigen — известить кого-л. о предстоящем посещенииder Morgennebel kündigt schönes Wetter an — утренний туман предвещает хорошую погоду ( является предвестником хорошей погоды)2. (sich)заявлять о себе, давать о себе знатьeine Katastrophe schien sich anzukündigen — всё, казалось, предвещало катастрофуdas Leiden kündigt sich durch Kopfschmerz an — предвестником ( первым признаком) болезни является головная боль -
16 je
I 1. advкогда-нибудь, когда-либо, когда бы то ни былоvon ( seit) je, von ( seit) eh' und je, von je und je — давно, издавна, с давних пор, с незапамятных времён; всегдаwie eh' und je — как повелось издавна ( исстари), как заведено с давних пор, как было всегдаdas ist das beste Buch, das ich je gelesen habe — это лучшая книга из всех, какие я когда-либо( в своей жизни) прочёлwenn dir je so etwas zustößt — если с тобой когда-нибудь ( в твоей жизни) случится такое2. prp б. ч.je ein ( zwei, drei и т. д.) — по одному ( по два, по три)je der dritte — каждый третийje Person — на каждого (человека); с каждого (человека); по человекуdie Kinder bekamen je ein schönes Buch — дети получили по красивой книге, каждый из детей получил красивую книгуfür je zehn Stück... — за каждые десять штук...3. cj1) в зависимости от, смотря по2)je... je, je... desto, je... um so — чем... темje gelehrter, je ( desto, um so) verkehrter ≈ погов.чем умнее, тем чуднее3)je nachdem er fleißig ist... — смотря по его прилежанию...ich werde ihm gegenüber streng oder mild sein, je nachdem ob er hartnäckig ist oder gesteht — я буду с ним ( по отношению к нему) строг или мягок ( снисходителен), смотря по тому, будет ли он упорствовать или сознаетсяje nachdem ihr euch entscheidet, bleibe ich euer Freund oder wir sind geschiedene Leute — смотря по тому, какое вы примете решение, я останусь вашим другом, либо между нами всё будет конченоje nachdem (wie) seine Leistungen sind, wird er bezahlt — ему платят в зависимости от выработкиje nachdem der Versuch ausfällt, wird sich die Fabrikleitung zur Massenfertigung entschließen — сообразно с результатом испытаний руководство фабрики примет решение относительно массового производстваer half uns, je nachdem es erforderlich schien — он помогал нам по мере необходимости ( когда это представлялось необходимым)II int -
17 Nähe
f =, -nблизость; соседствоim Bewußtsein deiner Nähe — зная, что ты рядомetw. aus der Nähe betrachten ( beobachten) — рассматривать ( наблюдать) что-л. с близкого расстоянияdie Stimme schien aus nächster Nähe zu kommen — голос, казалось, звучал совсем близко ( рядом)eine Brille für die Nähe — очки для близкого расстоянияin der Nähe — вблизи, близко, рядом, недалекоganz in der Nähe — совсем рядом, совсем близкоin der nächsten Nähe — совсем рядом, совсем близко, в непосредственной близостиwenn ich dich in der Nähe weiß... — когда я знаю, что ты рядом ( близко)...in greifbarer Nähe liegen — быть под рукойin greifbare Nähe gerückt sein — стать реальностью, стать достижимым ( о намеченной цели) -
18 Stern
I m -(e)s, -e1) звезда; светилоein Stern erster Größe — звезда первой величины (тж. перен.)j-n, etw. bis zu den Sternen erheben — превозносить кого-л., что-л. до небес, расхваливать кого-л., что-л. сверх всякой мерыin den Sternen lesen — читать судьбу по звёздамes steht in den Sternen geschrieben — это предопределено судьбой, это ему на роду написаноnach den Sternen greifen — желать невозможного; стремиться к наивысшему идеалуihm schien kein Stern — ему не везло; он не родился под счастливой звездой3) перен. звезда, знаменитость4) звёздочкаdas Pferd hat einen weißen Stern — у лошади звёздочка ( белое пятно) на лбуder Stern hinter dem Wort verweist auf eine Fußnote — звёздочка при слове указывает на подстрочное примечание( на сноску)5) горн. разг. шахтёрская лампаII m -s, -e -
19 показаться
1) sich zeigen, sich sehen lassen (непр.); erscheinen (непр.) vi (s) ( появиться)показаться кому-либо на глаза — j-m (D) unter die Augen treten (непр.) vi (s)мне показалось — es schien mir ( es kam mir vor, es war mir), als ob... -
20 послышаться
1) ( раздаться) erschallen (непр.) (тж. слаб.) vi (s), vernehmbar werden; переводится тж. формами глагола hören vtпослышался голос — man hörte eine Stimme; eine Stimme war zu hören2) ( показаться кому-либо) scheinen (непр.) vi, vorkommen (непр.) vi (s)мне послышалось, что... — mir schien, als ob...; ich glaubte zu hören, daß...
См. также в других словарях:
schien — → scheinen * * * schien: ↑ scheinen. * * * schien: ↑scheinen … Universal-Lexikon
schien — Imperfekt, 1. und 3. Person Sg; ↑scheinen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schien — vgl. scheinen … Die deutsche Rechtschreibung
schien — schön … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Dunkel war’s, der Mond schien helle — ist ein Gedicht von unbekannter Autorschaft. Das Gedicht ist davon geprägt, dass – wie im Titel – den gemachten Aussagen gleich widersprochen wird. Es lebt von Oxymora und Paradoxien bzw. offensichtlichen Widersprüchen. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Dunkel wars, der Mond schien helle — Dies ist die erste Zeile eines Nonsensgedichtes, das in verschiedenen Textvarianten in mehreren Sammlungen von Kinderreimen und volkstümlichen Versen zu finden ist. Der Ursprung des Gedichts ist unbekannt. Es ist wegen seiner logischen… … Universal-Lexikon
Dunkel war's, der Mond schien helle — Dunkel war’s, der Mond schien helle ist ein Gedicht von unbekannter Autorschaft. Das Gedicht ist davon geprägt, dass – wie im Titel – den gemachten Aussagen gleich widersprochen wird, etwa: Drinnen saßen stehend Leute, schweigend ins Gespräch… … Deutsch Wikipedia
Finster war’s, der Mond schien helle — Dunkel war’s, der Mond schien helle ist ein Gedicht von unbekannter Autorschaft. Das Gedicht ist davon geprägt, dass – wie im Titel – den gemachten Aussagen gleich widersprochen wird, etwa: Drinnen saßen stehend Leute, schweigend ins Gespräch… … Deutsch Wikipedia
Die Sonne schien ihm aufs Gehirn, da nahm er einen Sonnenschirm — Die beiden Zeilen werden in entsprechenden Situationen, beispielsweise wenn jemand der prallen Sonne entflieht oder ihr gern entfliehen möchte, im Scherz zitiert. Es sind zwei Zeilen aus der Anfangspassage der »Geschichte von den schwarzen… … Universal-Lexikon
Schienbein — Schien|bein [ ʃi:nbai̮n], das; [e]s, e: der vordere der beiden Knochen des Unterschenkels: er verletzte sich am Schienbein. * * * Schien|bein 〈n. 11; Anat.〉 1. einer der beiden Unterschenkelknochen der vierfüßigen Wirbeltiere 2. 〈beim Menschen〉… … Universal-Lexikon
Schienbeinschoner — Schien|bein|scho|ner, Schien|bein|schüt|zer, der (bes. Fußball, Eishockey): unter den Strümpfen getragenes Polster, das das Schienbein vor Verletzungen schützt. * * * Schien|bein|scho|ner, Schien|bein|schüt|zer, der (bes. Fußball, Eishockey):… … Universal-Lexikon